Вот,никак не пойму:для чего нужно повторно переозвучивать фильм и пускать его в программу с отвратительным качеством наложения звука,если существует ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ профессиональный дубляж советского времени????Я имею ввиду"Игрушку"Совершенно не слышно,что говорят российские актёры-французский оригинальный текст заглушает весь перевод...И это лишает полностью всего удовольствия от просмотра картины.