слушаю на всех русских информационных каналах новости и уже от несколько дней нахожусь в полном шоке как русские журналисты называют американские банк который обанкротился SVB. Чего Я только не слышал и Силикон Вэлли и Силикон Валли и даже Силикон Бэлли но ни один из них не сказал правильно Силикон Воллей - Силиконовая долина. прричем у меня нет высшего образования. Интересно из каких колхозов этих журналистов набирают ?
Это тебя из колхоза видать набрали, по английски можно и Вэлли, и Валли, но никак не Волли, пойди вместо телевизора учебник полистай
» Ответить на комментарий...
Комментарий от: Гость, от 21-03-2023 12:18,
Может, вам все-таки получить высшее образование? Или, на худой конец, подтянуть английский?
» Ответить на комментарий...
Комментарий от: Гость, от 21-03-2023 19:50,
А как Москву в западных СМИ называют вас не удивляет... правильно так, как у нас говорят, а не как у них
» Ответить на комментарий...
Комментарий от: Гость, от 25-03-2023 04:32,
По- английски правильно как Валли, так и Вэлли. Британцы и ирландцы скажут Валли, американцы и австралийцы-Вэлли. Особенности диалекта. Хотя и Волли тоже нельзя исключать. Где-нибудь в шотландской или новозеландской деревне еще не такое услышишь.
» Ответить на комментарий...
Комментарий от: Гость, от 26-03-2023 00:33,
кремниевая
» Ответить на комментарий...
Комментарий от: Гость, от 26-03-2023 12:46,
сайликон вэлли - так будет верно.
» Ответить на комментарий...
Комментарий от: Владимир, от 26-03-2023 12:58,
Я дико извиняюсь, но вам бы русский подучить, прежде чем об английском рассуждать.
» Ответить на комментарий...
Комментарий от: Гость, от 26-03-2023 14:43,
воллей? да тысам не знаешь какправильно, деревня - долина на английском звучит между вали и вэли, нони какни воллей
» Ответить на комментарий...
Комментарий от: Гость, от 26-03-2023 15:56,
Valley - вАлей .
» Ответить на комментарий...
Комментарий от: Гость, от 26-03-2023 17:50,
воллей? да тысам не знаешь какправильно, деревня - долина на английском звучит между вали и вэли, но ни как ни воллей
» Ответить на комментарий...
Комментарий от: Гость, от 31-03-2023 21:25,
Знаете, автор, Вам, для начала, было бы неплохо русский язык подучить.., орфографию, и, особо, пунктуацию. А там, глядишь, и чей-то англиЦкий критиковать не грех будет...
» Ответить на комментарий...
Комментарий от: Гость, от 03-04-2023 09:56,
Тут все собрались знатоки в теории перевода. "Умные" рассуждения, предложения, абсолютно безграмотные тексты... Но вслед за этим банком обрушился швейцарский банк "Credit Suisse". И понеслось... И всё на псевдо-английский лад. И журналисты, и дикторы новостей и все подряд. Но ведь банк в Швейцарии, а его название на ФРАНЦУЗСКОМ языке (в Швейцарии 4 государственных языка - Немецкий, французский, итальянский и романшский), которое звучит как "Креди сюис", с ударением на последний слог, но никак не "Кредит (с ударением на первый слог) свис".