Да, уместнее бы звучало - Вкуснее чая не пивал! Но здесь ляп более серьезный: создатели рекламы явно не в курсе, кто ж это тот "мальчик", что сливки подавал
» Ответить на комментарий...
Комментарий от: Гость, от 14-02-2016 13:12,
Грамотеи!!!!... "неграмотно "в данном случае пишется СЛИТНО!!!!!!!
» Ответить на комментарий...
Комментарий от: Гость, от 15-02-2016 09:24,
Я тоже обратила внимание
» Ответить на комментарий...
Комментарий от: Гость, от 19-02-2016 01:28,
Кроме того, в иллюстративном ряду "мальчик", который "сливки подавал" представлен режиссером практически как ребенок поэта, тогда как в романе в данном контексте это прислуга.
» Ответить на комментарий...
Комментарий от: Гость, от 19-02-2016 12:37,
Нормальная фраза, по-русски. А вот "простынь приятна к телу" что-то странно. В рекламе всякое бывает. И не только в рекламе.
» Ответить на комментарий...
Комментарий от: Гость, от 27-02-2016 12:44,
Да, да... "Вкуснее чая не видал". Очевидно, чай глазами пили-ели в те времена.
» Ответить на комментарий...
Комментарий от: Гость, от 29-02-2016 07:25,
А если чай в пачках за витринной? Наверно будете выбирать глазами,а не на вкус...Какой пакет красивще-такой и вкуснатище!